一週間前の8月20日、甲子園球場で沖縄代表の興南高校が報徳学園を相手に奇跡的な大逆転劇を繰り広げて決勝への切符を手にしたその日、私は大阪・北浜のUstreamスタジオから翻訳者・通訳者向けの番組を生放送していました。Ustream専用のスタジオを利用するのは初めてでしたが、プロ仕様の機材を実際に触っていじってみたりして、素人なりに色々学びました。まあでも、Ustreamは面白ければ何でもあり的な部分があるのも事実なので、粗いカメラワークも愛嬌で許して欲しいですね(笑)。
今回は事前に参加者にお願いして、ブックリストを作成して頂きました。放送後のツイッターユーザの方々のインプットも掲載しています。
ブックリストはこちらから
Ustreamは無編集の完全ダダ漏れが醍醐味なので、無駄な説明はしません。どうぞ放送をお楽しみください!
翻訳者・通訳者のライブラリー 第一部
出演者は左から牧野ポール、立花陽一郎、関根マイク。司会は梶木正紀です。
翻訳者・通訳者のライブラリー 第二部
出演者は左から中道キャサリン、古川智子、梶木正紀。司会は関根マイクです。
第三部 「失敗について語るときに我々の語ること~翻訳者のホンネ」
ここからは場所をMK翻訳事務所に移して、打ち上げも兼ねたトークの時間です。一部・二部とは異なり、専用機材はほぼゼロ、カメラも小さなWebカメラですのであまり高い画質・音質は期待しないでください(笑)。