前回の大阪Ustreamからまだ一ヶ月も経過していないのですが、8月20日に次の放送が決定しました(笑)。今回は三部構成で、第一部と二部を北浜のUstream Studio Kitahamaから、第三部をMK特許翻訳事務所からお届けする予定です。特にスタジオは初めて利用するのですが、最新の機材が揃っているらしいので、画質・音質ともにかなりのクオリティーになるのではと期待しています。
スケジュール
13:30-15:30 第一部 「翻訳者・通訳者のライブラリー」
プロの翻訳者・通訳者が、仕事に役立つ本や個人的に好きな本などを紹介します。指南本あり、小説あり、漫画もあり、何が出てくるか分かりません(笑)。職業柄、かなりの量を読む翻訳者・通訳者の意外な一面が垣間見えるかも…
■出演者
牧野ポール
立花陽一郎
関根マイク
梶木正紀(MC)
16:00-18:00 第二部 「翻訳者・通訳者のライブラリー」
■出演者
古川智子
中道キャサリン
梶木正紀
関根マイク(MC)
生放送の視聴はこちらから
19:00-21:00 第三部 「失敗について語るときに我々の語ること~翻訳者のホンネ」
一部・二部の出演者が全員集合して、翻訳者・通訳者としての自身の失敗談を語り合います。もちろん投げっぱなしではなく、どうやって苦境を乗り越えてきたかについても深く掘り下げて話します。
第三部の視聴はこちらから
TwitterやFacebookのアカウントを持っていれば、ソーシャルストリームを活用して質問などもできるので、ぜひ御参加ください!