先週まで常夏の国マリネラ・・・ではなくて、ハワイに滞在していました。所用で弾丸ツアー気味になってしまい、泳ぐ暇さえなかったのですが(まあ沖縄の離島で泳げばいいか、と思っていたのもある)、普段はオンラインでの交流しかない仕事仲間とリアルで会って話す機会は年に一度のIJETくらいしかないので決して無駄ではありません。
で、6月2日付で日本翻訳者協会(JAT)の理事に就任しました。任期2年です。2007年から2年務めてもうお腹一杯かなと思っていたのですが、色々やりたいことが出てきたのでもう一度ご奉仕タイムです。
今回は前回同様、JATのPR活動をさらに強化し、近年盛り上がりを見せているSIG(各翻訳分野に特化して活動するグループ)の充実を図り、そして個人的には今まであまり積極的な取り組みがされてこなかった通訳分野での活動を本格化していきたいなと思っています。
JATは定款で「翻訳者と通訳者の団体である」となっているのですが、現状ではこの事実が団体の活動にあまり反映されていません。地道で時間がかかる仕事になると思いますが、まあのんびりと、マイペースでいきます。
日本翻訳者協会について質問がある方、こんなイベントをしてほしい!という方はぜひメールください~。
0 件のコメント:
コメントを投稿