2019年1月23日

Amazonで予約可能に。

『同時通訳者のここだけの話』ですが、2月18日に発売が決定しました。やっほーい。友人に知らせたら、すぐに「もう1位になってる!」と連絡がきたので確認してみたら、確かに1位なんですが通訳本カテゴリー限定です(笑)。そもそもこのカテゴリー、新刊点数が少ないから1位にならない方がおかしいのでは。まあでも、証拠写真をっておいて、今後は「どうも、アマゾン1位男です」と名乗らせていただきます。瞬間最大風速でも1位は1位だもんね、へへへ。

発売後は販促のために本ブログでちょこちょこ編集後記的なコンテンツをアップしていこうかなと考えています。エピソードごとに、文字数の関係で書けなかったネタとか、ボツになったネタとか。まあでも2月18日発売でよかった……なぜか2019年は本業が年明けから死ぬほど忙しいのです。建築、金融、デポ、仲裁、自動車、カジノと、難しいけれど面白い仕事がビシバシ飛んできています。

2月は少し多めに休みをとってゴロゴロしたいなと思います。っていつもこう書くと絶対に断れないような面白そうなオファーが来るわけなんだけど。お約束的に。

2019年1月21日

『同時通訳者のここだけの話』刊行記念イベント

2015年4月から月刊誌『English Journal』で連載を続けてきた「ブースの中の懲りない面々~通訳の現場から」がこのたび書籍化されます。やっほーい。

もともとは「EJの他にないような、居酒屋のネタになるような軽~くて地味なコンテンツでいこう!口休め口休め!」と当時の永井編集長と話していたのですが、初回から意外に好評だったらしく、回を追うごとに妙なプレッシャーがかかってきました。そして編集担当の追い込みが怖い!笑

今日の時点ではまだ発売日は知らされていないのですが、刊行イベントだけ先に決まったようなのでここでお知らせします。当日は本に書けなかったネタとか裏話をメインにしていこうかなと。ここ数年は出演よりプロデュースを主にやってきたので、人前できちんと話せるかどうか。シャイなもので(棒読み)。

本書の制作過程で本当にいろんな人にお世話になったので、今後は恩返し的な意味でもPRに頑張りたいと思います!

関根マイク×JUN
「今夜明かされる、通訳者の生態!」
『同時通訳者のここだけの話』(アルク)刊行記念

2019年1月10日

話題のショートフィルム、『Chuchotage』が公開。

CHUCHOTAGE short film (full movie) _ Laokoon Filmgroup from Barnabás Tóth on Vimeo.

1月21日追記 その後、限定公開になった模様です(泣)。

同時通訳者の仕事を描いた短編映画。いくつかの賞にノミネートされているとか。

同時通訳者がブース内でやっていること、やりそうなこと、そしてやりたいけど絶対にできないこと(やっている姿を想像したことはあるけれど 笑)を短い時間で上手く表現していると思います。そういえば南米で通訳したとき、ブース内に小さな鍋を持ち込んでいた通訳者が本当にいましたよ。中国語ブース。でも美味しそうな香りだったので誰も文句を言えなかった!

2019年1月7日

レッスルキングダム13の配信を観てたら。



なんか訳のタッチに見覚えがあるなあと思ったら、ゲーム翻訳職人の福市恵子さんの仕業でした。どうりでうまいわけだ。8-4はこういう仕事もするから愛されるんだよなあ。

福市先輩とは、3~4年前に開催されたゲーム業界関係者のパーティーで会ったきりなんですが、2人で話していたところに外国人(初対面)が挨拶してきたので、「彼女は僕の元カノなんですよ」と軽いボケを入れたら、福市先輩が顔を真っ赤にして NOOO! と全力否定したのが可愛かったです。老いを知らない福市先輩のインタビューはこちら

というか今を時めくケニー・オメガと絡めるなんてうらやましいですわ……

2019年1月6日

2019年も宜しくお願い致します。

明けましておめでとうございます。2018年も色々ありましたが、年末に日本会議通訳者協会が無事に一般社団法人化したのが一番のハイライトだったと思います。今後も活発に活動して、業界を盛り上げていきたいので宜しくお願い致します。

■過去4年間続けてきた名古屋外国語大学大学院での通訳コースですが、2019年がラストになります。そろそろまた新しいことに挑戦する時期ですね。教えることは嫌いではないのですが、どちらかというと私は人に教えるより自分が学びたい派なので(要は自分勝手)、コースが終わったらもっと自分の研究に時間を使いたいかなと。

■1か月後あたりに正式告知できると思いますが、イングリッシュジャーナルで執筆してきた連載記事が1冊の本になります。色々とボーナスコンテンツも用意しているので、お楽しみに。出版関係ではこれ以外にも動いているものがあるのですが、まあそれについては追々。

■日本通訳フォーラム2019は8月24日(土)に開催します。ビッグな講演者が予定されているので、スケジュールを空けておくように!